DES EXPRESSIONS UTILES EN PASHTO

Je vous explique aujourd'hui quelques mots et expressions qui sont souvent entendus et utilisés. Cela va certainement aider celles et ceux qui viennent en aide aux migrants venant d'Afghanistan. Je pense surtout aux intervenants sociaux.

  1. Salamoona : c'est salam au pluriel en pashto qui veut dire salut ou voire bonjour. Lorsqu'on dit salamoona, c'est comme dire les salutations. Il faut savoir que salamoona est souvent utilisé lorsqu'on rencontre une personne mais ne pas pour dire aurevoir. Plus de 99% des gens en Afghanistan sont des musulmans. Il y a donc des expressions arabes autant utilisés dans les conversations quotidiennes. Par exemple, on peut remplacer salamoona par assalamu alaikum étant donné qu'il s'agit bien d'une expression arabe utilisée par Prophète Mohammad. Elle veut dire que la paix soit sur vous. C'était à l'époque pour assurer la deuxième personne qu'il n'y a pas de risque de la part de la première personne.
  2. Sama da/sahih da : c'est très utile comme expression. Sama veut dire bon et da veut dire est. En gros, elle veut dire d'accord. Sahih da est autant utilisé que sama da. En bref, sahih da veut dire exactement comme sama da - pour d'accord.
  3. Na et ho/wo : Na veut dire non et ho/wo veut dire oui. Certains pachtounes prononcent ho qui est la forme la plus correcte littéralement et certains le disent wo qui n'est pas mal non plus comme prononciation.
  4. Cha/kha :  la "kh" ressemble à "ch" en allemand. Cela veut dire "ok". On peut le prononcer cha également comme les lettres combinées "ch" en français. 
  5. Sanga yé : cela veut dire comment vas-tu. Cette expression est souvent répondue par kha yam ou cha yam qui veut dire je vais bien. Mais il est possible de dire Shokar daï. On peut également dire bad na yam - pour je ne suis pas mal ou ça ne va pas mal.
  6. Manana : veut tout simplement dire merci
  7. Allah pa amane ou Khday pa amane : Allah c'est pour Dieu, pa, c'est pour "à" et amane, c'est pour protection. En gros, cette expression est utilisée à tout type de séparation entre deux personnes. Elle veut dire "à la protection de Dieu". Ou : A DIEU! 


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Dans la tête d’un migrant Afghan en France

Langage sifflé

Brève Présentation de la Langue Pashto